英国ukvi中国认证吗?
1.首先,英国移民局并没有明确要求必须提供英国内政部认可的机构所出具的英文翻译件。但需要注意的是,由于国内公证处无法直接了解国外政府机构所颁发的证件或文件的英文版,因此如果申请人自行前往公证处办理公证的话,那么公证处一般会要求申请人在其所提供的《中华人民共和国外交部和中华人民共和国司法部关于处理外国公文的协议》范围内选择一家权威的语言中心并委托其出具一份英文翻译稿作为附件以供使用;
2.其次,虽然移民局没有明确要求必须提供英国内政部认可的专业翻译机构(如ACL)的翻译件,但根据我们的经验来看,绝大多数情况下签证官都会严格要求申请人提供由英国内政部认可的专业翻译机构(注:以上提到的所有专业翻译机构均由英国内政部官网公示,可在其官网上查到相应的信息)所出具的翻译件。 综上所述我们建议同学们还是应该尽量寻找英国内政部认可的专业翻译机构来翻译自己的申请材料。 同时需要提醒大家的是:
1.有的同学会选择用词典软件自己翻译再找翻译公司盖章的方式,这样的做法是行不通的!因为词典软件所提供的翻译稿并不能作为正式的文件使用,英国内政部是不会认可这样的材料的。
2.同样,在申请材料中若出现中、英文对照的文本,那么也是如此做是不行的。正确的材料应为:所有的文字均应使用英文书写。