加拿大可以说汉语吗?
当然可以! 而且,在多伦多大学(U of T)这样的大学里,说中文的老师、教授多得不得了……
以我所在的建筑系为例,我们的director就是华裔教授,他的办公室门外就贴着他的中英文简历。另外,我们系的本科和研究生课程都用英文授课,但有的课程会提供中文版教材,比如建筑物理(Architecture Physics)这门课用中文就有教材——一本薄薄的A5小册子,里面全是图表,讲解怎么运用英汉词典来查建筑相关的单词。 这本小册子的作者是孙大文(David Sun),一位在多伦多大学任教多年的华裔教授。多大大教我们如何用同义词库来背单词;如何读一个陌生的英文句子,然后把这个句子的中文翻译写出来;还介绍了很多学习技巧,以及让本科生自己组织语言来解释建筑词汇。
整个课堂气氛相当活跃,大家笑声不断。 我的另一个architecture history & society(建筑设计史与社会)的课也有中文版教材。这个课程的教授是一位从香港来的女教授,讲课风格很逗,喜欢问学生“你知道多少”(How Much Do You Know?)。有一次上课,她讲到某个知识点的时候,用一句粤语口头禅来评价我们:“好耐(好久不见的意思)都无见到(你)啦……” 我虽然听不懂她到底在说什么,但感觉气氛非常融洽,似乎一转眼就能和她聊起天来。 还有一位教我们建筑CAD(计算机辅助设计)的课程,是个美国人,说话完全就是美语发音。但他很喜欢听学生们提问,无论问题多么小白。有一次我问他一个很简单的问题,他笑着回答说:“这个问题真是白到极点啦!但我还是愿意听听。”
总之,在加拿大留学,不管是学习还是生活中,只要你开口说,别人就会认真听完并理解。如果有人说你“听不懂”或是“你说得很慢”,那只能说对方的英语不好或态度差,绝不存在“听不懂我说什么”这种问题啦! 在国外,只要你肯说,没有人敢说自己不会听的~