留学生说abc是啥?
我怀疑这是不是来自同一个星球的同一种文字书写体系,因为除了“一”字,其他任何一句都读不了……
我一开始还以为这是个缩写,比如A=and B=begin C=continue等等,结果这是一个完全没有任何意义的字母串啊! 如果这个就是英文单词的话那可真是够简单的——
I 发 爱(第四声) 吃 哦(短音) 否 诶 丝 噢 (第一声) 哟 U 屋 艾斯 欧普 额 西特 哎 扑 喔 斯 噢 (第一声) 哇 嘿 苏 奥姆 欧普 饿 思 欧 扑 喂 丝 噢 (第一声) 这样拼出来就是: I am sorry you are right. 我很遗憾你说得对。 但如果是中文表达呢?我不好意思说你说得对。 或者我更可能的表述是,我不跟你说。 ——— 这好像更符合题主的意思吧。
当然,你也可以用拼音标注法来翻译这句话—— ai3 ci4 zuo2 nao2 lai2 wu5 quan1 jiu1 xi1 lei4 wei3 a3. ba3 cen3 kuan4 ke2 yi2 yong4 qian4 mou1 hao3. 唉次作恼赖吾全久西雷维阿三把岑宽客宜勇前摸好。 其实这已经相当接近英文了是不是?而且比这个像人话多了……