为什么新西兰到处有中文?
我本人是在加拿大出生的,在加拿大上高中的时候,周围有很多华裔同学,所以平时生活中多多少少接触一些中式交流方式。 来新西兰后,由于学的专业需要,要在课堂上用英语跟教授和同学们交流,因此必须戒掉很多中国式的表达方式。刚开始真的很难,因为我有很多词不知道怎么用英文表达(这里不是骂街,真的是很多词汇不知道)。于是我就去网上找资料,发现很多都是中文网站(毕竟只有华人会花那么多时间精力去打造一个中文网站,让外国人也能了解中国文化嘛!),而且这些网站的内容还都很丰富,什么历史、地理、文化、旅游等等。它们帮助我克服了语言关,我也由此学会了更多关于中国的知识。
在这里我遇到了我的另一半,我们俩相识相爱并步入了婚姻的殿堂。由于他家里是开中餐厅的,所以认识他之后我再次接触到那些中式生活和文化。比如过年的时候他带我去他的家乡,那里远离都市,却有着非常美丽的田园风光;中秋节我们一起去吃团圆饭,桌上摆着美味的中式菜肴;春节的时候我们在唐人街一起庆祝,街上挂满了中国结和红灯笼……这些经历都让我感觉到身为一个中国人真的很自豪!
另外不得不提的是,在新西兰你几乎看不到任何带有歧视性的标语或标志。例如之前加拿大有一些学校为了防止学生欺凌,会在厕所里贴出告示提醒学生们注意种族主义言论(要知道在学校这种地方出现种族霸凌真是不可饶恕!)。而在新西兰我从未遇到过这样的情况。我在那里生活了几年,孩子在那里出生,受到了很好的教育,我感受到了作为一个外国人的友好。
最后我想说的是,虽然我学了几十年的汉语,也习惯了那种汉字书写的语言文字,但是我还是选择了在新西兰注册结婚,并且在那里生活和生孩子。因为我觉得能够说中文的人并不一定代表他就是中国人(就像我会说英式英语但我是加拿大人一样),而拥有“New Zealander”这个身份的人才代表着真正的Kiwi精神——平等、包容、多元。