美国人交流用什么语言?
在美国,英语是官方语言. 各联邦机构,政府公告等等全部用英文撰写. 而日常生活中,不同地区的人用不同的方言和口音说话. 这让我想起中国各地人的普通话,比如北京话、东北话、广东话等。美国也一样,不同地区的人说的英语差别非常大,犹如中国人说汉语的差别一样。
在美国,大部分人所说的英语属于美式英语(American English)。而有些州,特别是西部和南部的州,会说英式英语(British English)。在加拿大,大部分人说的是加式英语(Canadian English)。而在澳大利亚和新西兰,人们说的是澳新英语(Australian and New Zealand English)。
虽然同一个国家的人们说着差不多的英语,但英国、美国和加拿大的英语还是有差别的。就像我国西南与西北的方言区别那么大。举个例子: 美国用的日历是公历(Gregorian calendar)。但英国人用的日历却是基督教的历法 (Christian calendar)。很多美国人和加拿大人以为英国的日历跟他们的一样,都是公历。其实不然! 在美国的大学里,课堂笔记和讲义通常是手写的。但在英国的大学,课堂上所记的笔记和课后复习所用的教材却往往是电子版的。
这是因为英国的学生上课不像美国学生那样拿笔和本子做笔记。他们直接用手机或平板电脑照相来记录老师讲课的内容--这简直就是电子笔记嘛!所以英国学生课后复习时的资料大多是电子版的。
同样,在英国申请贷款,填表单,或者在网上跟银行服务台咨询业务的时候,常常需要输入个人的社会安全号码(SSN)。但这个社会安全码是美国独有的编码系统,英国人可不认识啊!于是,他们输入的代码往往不是8位数,就是9位数。结果当然是错误的。而美式的电话号码和人名住址这些数字+字母的组合,英国人也是记不住或是弄不清楚的。 所以,如果你看到有美国人或加拿大人在上网查东西时,输入的信息全是错的,千万别惊讶。那可能是他们在尝试输入自己熟悉的英式信息。